Auteur |
Message |
   
le chat botté
| Envoyé mardi 13 juillet 2004 - 17h08: | |
I respire les lenteurs coagulent l'algue pourpre chuchote la pierre le vent sur les yeux saigne la mer II les semences fragiles d'ombre bêchent le ciel les dunes fondent la mer III là le silence n'est plus où dormir n'est plus un songe rien d'âpre rien que labour vers ce qui n'est IV devenir entre les liserons l'ortie blanche entre la chair les os se couchent relèvent les herbes l'oiseau lumière V surgit du bruire avant le souffle avant le jour sans empreinte ni lien évanescence juste la frange tremble VI dans le silence inaudible réponse sans réponse l'étrangeté ses climats et depuis là-bas tes embruns VII ni chaleur ni froid tangible des sens ni nom ni visage mais toi la flamme sans brûlure VIII les varechs les pierres épousent tes yeux fleurs de sel au creux des ailes l'ourlet les lèvres les doigts coulent IX tu es je suis encore le sable ne ment ni le vent ni la mer . |
   
Ali
| Envoyé mardi 13 juillet 2004 - 17h20: | |
C'est beau !j'ai aimé surtout ces deux passages: I respire les lenteurs coagulent l'algue pourpre chuchote la pierre le vent sur les yeux saigne la mer VII ni chaleur ni froid tangible des sens ni nom ni visage mais toi la flamme sans brûlure
|
   
miaouw
| Envoyé jeudi 15 juillet 2004 - 15h37: | |
Merci bien Ali ...c'était plutôt une expérience - je ne sais pas du tout si elle est réussie - donc voici la dernière partie : ( normalement il y a un décalage dans la présentation des vers 10, 11 et 12, mais je n'arrive pas à les placer ici .. ) les lenteurs coagulent sur les yeux les semences ou le ciel fondent la mer dormir n'est plus un songe entre liserons l'ortie blanche tremble l'évanescence des embruns ni froid ni brûlure au creux des ailes les lèvres les doigts coulent je suis encore le sable
|
   
suzanne
| Envoyé vendredi 16 juillet 2004 - 10h20: | |
j'ai aime cette erperience, bien que je trouve difficile de donner un commentaire plus detaille. C'est souvent comme ca avec les formes courtes. pour decaler des vers \ i n d e n t { } par example
et voila mais ca force un saut d'une ligne avant et deux apres les vers decales que je n'ai jamais reussi a eviter |
   
Ali
| Envoyé vendredi 16 juillet 2004 - 13h46: | |
Oui Miawou! C'est une expèrience bien réussie .Beau poème avec de très belles images!C'est pas important l'ordre!Merci |
   
noel
| Envoyé samedi 17 juillet 2004 - 00h02: | |
en fait la traduction continentale de la native donnerait " the Cat it's the foot " ;)) |