Auteur |
Message |
   
PhiliPPe
| Envoyé vendredi 11 mars 2005 - 20h03: | |
Pour partager avec le plus grand nombre, j’avais traduit mes pensées comme mes poésies, en des sonorités que j’entendais ; consonnes et voyelles en espagnol et italien, anglais sans le z américain, mais bien vite, j’ai dû abandonner ; j’avais trop à faire du français. Autrefois, c’était la langue d’oc et l’hébreu pour le plaisir, comme d’autres langues plus anciennes ; c’était un lien entre la terre et le ciel, dans la linguistique écrite que je ne parlais pas. Pour partager avec le plus grand nombre, j’ai fait de courts séjours en Espagne puis en Italie ; j’entendais alors la langue chantée le "o", le "u", le "a" et le "i", séparé ou ensemble, comme dans les films à Marcel Pagnol. Maintenant c’est fini, j’ai tout oublié, je suis revenu à mon premier amour, j’ai revisité Ronsard en son château, il y a quelques jours.
|
|