Je ne sais pas pourquoi Log Out | Thèmes | Recherche
Modérateurs | Fiche Personnelle

66 zone franche - Le forum de Francopolis » Textes » A R C H I V E S » Les textes du 01.04.2005 au 31.08.2005 » Je ne sais pas pourquoi « précédent Suivant »

Auteur Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

pierrot
Envoyé mardi 17 mai 2005 - 20h49:   

je ne sais pas pourquoi
il m'arrive de mourir
assis dans le temps, observateur lunatique
je pars faire un tour du côté du drame
puis je reviens
comme ça
je ne sais pas la vie est un curieux organe
une chambre noire où tout se rêve
l'écartade de la conscience
ou quelque chose d'aussi flou
une peuplade vitrée de hasard
je ne sais quelle aventure me tiendra
quand je sortirai à nouveau
observer les éléments du vaisseau
qu'on appelle chemin pour se faire rationnel
pour croire un peu qu'on a les pieds fixes pour le moment

je m'en retourne à autre chose
comme si quelque chose inventerait la suite
il n'y a rien de stable par ici
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

flo
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 09h15:   

Très belle réflexion, un peu mélancolique. Juste deux remarques pour enlever les scories de ce textes qui voilent sa beauté:

"pour croire un peu qu'on a les pieds fixes pour le moment " -> dommage la redite du "pour", il y a peut-être moyen de travailler une formule plus simple et plus percutante.

"je m'en retourne à autre chose
comme si quelque chose inventerait la suite
il n'y a rien de stable par ici "

Attention, les "si" n'aiment pas les "rait" comme on disait dans mon enfance !

bonne continuation,

Flo
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

association pour la défense des langages poétiques pas bien léchés
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 13h41:   

oui mais non, c'est trop bien léché ces corrections-là, beaucoup trop sages, le langage ici n'est pas académique, ce ne sont pas des maladresses, juste une transcription de l'oral, et d'un langage oral poétique et une traduction vachement bien faite

alors je sais bien que pierrot va dire oui oui, mais moi je dis garde ton langage pierrot
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

la sauce concurrente
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 14h14:   

ya combien de membres dans ton association ?


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

l'assoce
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 15h00:   

sur ce forum, sûrement pas beaucoup
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

à association.. lafourmi
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 15h36:   

une traduction dis-tu?
Pierrot n'est il pas français?

merci
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

pierrot
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 16h06:   

T'as raison flo pour le si et rait.

c'est con que j'aie fait cette bêtise,

pour le reste, ça me convainc plus ou moins.

merci

pierrot
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

lafourmi
Envoyé mercredi 18 mai 2005 - 16h27:   

"En définitive ce n'est pas la poésie qui doit être libre, mais le poète » Robert Desnos(1943).
Il est certain que cette pensée a un double sens puisque Robert Desnos était prisonnier .
Mon humble avis est que si on écrit en essayant de se servir de tout ce que les mots mettent à notre disposition on crée ses propres règles.
et c'est ce qu'est la poésie libre.

je crois cependant que les remarques des lecteurs peuvent parfois nous aider à exprimer mieux encore.
tu as donc raison de prendre ce qui convient
à ce que tu veux nous dire et oublier le reste


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

lilas
Envoyé jeudi 19 mai 2005 - 23h21:   

j'aime ce poète, cosmonaute de ses rêves qui a du mal à garder pied dans le réel.

le conditionnel m'a fait réagir, forcément ( "Est-ce voulu ?") , mais j'ai choisi de le garder , peut-être à cause de la proximité d'une interrogative indirecte possible ? ou parce qu'il traduit l'indispensable futur ? En poésie comme ailleurs la liberté n'est qu'un déplacement de nos frontières .
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Zorro
Envoyé vendredi 20 mai 2005 - 08h04:   

C'est Karl, démasqué ;0)

Le postage de nouveaux messages est actuellement désactivé dans cette catégorie. Contactez votre modérateur pour plus d'informations.

Thèmes | Depuis hier | La semaine dernière | Vue d'ensemble | Recherche | Aide - Guide | Crédits programme Administration