Auteur |
Message |
   
aar
| Envoyé dimanche 31 août 2003 - 19h08: | |
j'ai retrouvé la cassette où j'avais mes traductions de Szymborska. Yes !!! C'était il y a quatre ans. Mais le délice est le même. Voila un de mes poèmes préféré d'elle. Mmm, quelle saveur ! *** Dans le fleuve d’Héraclite Dans le fleuve d’Héraclite poisson pêche poisson poisson écaille poisson avec poisson tranchant poisson construit poisson, poisson habite poisson poisson s’enfuit de poisson assiégé Dans le fleuve d’Héraclite poisson aime poisson tes yeux, lui dit-il, brillent comme poissons dans le ciel voudrais-tu partager la mer avec moi Ô toi la plus belle du ban Dans le fleuve d’Héraclite poisson vient d’inventer le poisson des poissons poisson s’agenouille devant poisson, chante poisson poisson prie poisson de lui rendre la vie plus facile Dans le fleuve d’Héraclite moi poisson solitaire, poisson différent (tout au moins du poisson arbre et du poisson rocher) j’écris petit poisson d’argent couvert d’écailles scintillantes Serait-ce les étoiles qui clignent des yeux devant la nuit étonnée ? *** Wislawa Szymborska. |
   
jean_pierre
| Envoyé dimanche 31 août 2003 - 23h27: | |
2843 ans aprés Héraclite ne m'est pas étranger bien plus longtemps avant, les poissons sont né s ...de je ne sais quel feu, ils brulent toujours aussi ardent Dans le fleuve d’Héraclite poisson aime poisson c'est ...non c'est pas suffisant ce texte je vais l'apprendre pas coeur
|
|