Ombres éblouissantes

Ce matin le gel et le soleil flétri de Janvier a laissé
des traces dans mes yeux.
Grâce à lui j'ai vu cette petite gitane en manches courtes
qui mendiait à l'entrée du métro,
j'ai pris conscience de la difficulté de notre amour
j'ai été horrifié par les gravures de mitrailleuses de Goya
et je suis ressortie dans la rue
les mains tordues d'angoisse de ne pas savoir
- pâle prisonnière du métro -
si je descend à la station Velasquez ou à Lista.

Et grimpai quatre à quatre les escaliers pour trouver la mort
tranquillement allongée dans ma chambre glacée.

Deslumbramientos sombríos

Esta mañana, el helado y machito sol de enero hizo estragos en mis ojos.
Por él, vi con más intensidad a esa gitanilla en manga corta
que pedía junto al metro,
tuve pleina consciencia de la arduo de nuestro amor,
me horricé al contemplar los ametralladores gravados de Goya,
y salido de nueve a la calle con las manos encogidas de angustia sin saber
- pálida prisonera de los suterráneos -
si me bajaba en Velasquez o en Lista.

Y subí las escaleras de dos en dos para encontrar a la muerte
cómodamente recostada en mi gélido cuarto.