UNE VIE, UN POÈTE

rencontre avec un poète du monde




ACCUEIL

Vie-Poète -  ARCHIVES
Abdelkébir Khatibi, Christina Castello - Jorge Luis Borges - Hélène Dorion... et plus

Une Vie, un Poète 

Hommage à Georg Trakl


présenté

par Dominique Zinenberg

I Une vie brève et tourmentée

La courte existence de Georg Trakl a commencé en février 1887 à Salzbourg, et s'est achevée en novembre 1914 à Cracovie. Bien qu'il n'ait écrit qu'une centaine de poèmes, son nom reste associé à l'expressionnisme avec son cortège sombre, sulfureux, mélancolique et quelques figures rémanentes qui sont comme des constellations tragiques telles le voyageur, l'étranger, l'orpheline ou encore Gaspar Hauser.

Il nait dans une famille aisée, dont le père est protestant, la mère
catholique. La famille compte sept enfants. Sa mère ne ressent pas d'affection pour ses enfants et les délaisse. Ils compensent ce manque affectif en entretenant un lien profond avec leur gouvernante alsacienne avec qui ils s'expriment en français. Mais ce qui marque Georg Trakl de façon durable et indélébile c'est la relation incestueuse qui le lie à sa jeune soeur Margarethe : des traces de ce lien et de la culpabilité qu'elle engendre se font jour dans certains de ses poèmes et sont sans doute déterminants dans son cheminement qui le conduit des drogues au suicide en passant par la folie.

Les études du poète sont courtes : il quitte le lycée en 1905 mais entre temps il fait partie d'un cercle de poètes appelé Apollo puis Minerva. Il se passionne pour la théorie nihiliste de Nietzsche dont son oeuvre est imprégnée.

Il voue une grande admiration aux poètes maudits français tels Baudelaire, Verlaine et Rimbaud. Comme ses premiers pas au théâtre sont un échec, Trakl détruit ses textes.

La drogue est déjà entré dans sa vie et les études de pharmacie qu'il
entreprend dès 1908 ne vont pas l'en débarrasser, tout au contraire. Il écrit à un ami : « Pour surmonter la fatigue nerveuse à retardement, j'ai hélas encore pris la fuite avec du chloroforme. L'effet a été terrible ».

Parallèlement au commencement de ses études, il publie son premier poème : Das Morgenlied.
De 1908 à 1910, il séjourne à Vienne. La société moderne qu'il découvre dans la capitale le remplit de dégoût. C'est une période de solitude certes, mais aussi de création et d'importantes rencontres amicales littéraires. (Celle de Ludwig Ullmann par exemple.) Il compose le recueil Sammlung en 1909 qui ne sera publié qu'à titre posthume en 1939.

En 1910 son père meurt ; il obtient son diplôme de magister pharmaciae;
il retourne à Vienne pour faire son service militaire en tant qu'ambulancier.
Vienne, Salzbourg et Innsbruck sont les trois villes où il se rend
alternativement.

En 1912, il fait connaissance de Ludwig von Ficker, propriétaire de la revue Der Brenner. C'est là qu'il est régulièrement publié désormais ainsi que dans la revue Die Fackel.

Il dédie ses poèmes à ses rares et fidèles amis.

Lorsque la guerre éclate, le poète est mobilisé dans les services sanitaires.

Fin septembre, après avoir été témoin des blessures, mutilations dont sont victimes les soldats, il fait une tentative de suicide. Confiné dans une cellule psychiatrique, Trakl donne lecture de ses deux derniers poèmes (Klage et Grodeck) à Ficker et meurt dans la nuit du 2 au 3 novembre 1914 d'une overdose de cocaïne.


II Une oeuvre dense, désespérée et auréolée d'or.

Le moi intime de Georg Trakl est diffracté en figures rejetées par la société et auxquelles il s'identifie avec rage, compassion, abattement, obsession.

« Soyez maudits, sombres poisons,
[...]
Étranger! Ton ombre perdue... »

« Voyageurs dans le vent noir;
les roseaux secs doucement bruissent
Dans le silence des marais. »

A l'arrière-plan toujours l'automne et un paysage désolé.
Des couleurs pourtant surgissent, comme des taches de vie, à la manière de Nicolas de Staël, créant de vifs contrastes avec les ombres, les pénombres, les ténèbres comme si le coloriste en lui trouvait toujours la force, malgré le désespoir et le pourrissement de toute chose, de faire éclater des couleurs pures et franches ou des ors du milieu même de la fange et des peurs.

Dans le parc
Encore allant par le vieux parc,
Ô ! paix des jaunes et rouges fleurs.
Vous aussi déplorez, vous tendres dieux,
Et puis l'or automnal de l'orme.
Raide se dresse de l'étang bleui
Le roseau, et le soir se tait la grive.
Ô ! alors courbe toi aussi le front
Sur le marbre renversé des aïeux.

Les références chrétiennes et bibliques, dans les écrits de Trakl, sont légion mais pour lui comme pour tous les expressionnistes, Dieu a déserté le monde,
Dieu est absent : « Le silence de Dieu/je l'ai bu à la fontaine du bosquet ».
Dieu manquant, que reste-t-il sinon le malheur, l'absolue détresse ?

Et bien avant que la Première Guerre mondiale n'éclate, le poète aura
pressenti avec force, comme un voyant (au sens rimbaldien du terme) et comme un visionnaire, la catastrophe de la boucherie qui le conduira au suicide. Partout, et depuis les prémisses de sa poésie, la mort est omniprésente, la destruction, la décomposition :

« Voici que montent du tapis les ossements des sépulcres,
Le silence des croix écroulées sur la colline,
La douceur de l'encens dans le vent pourpre de la nuit.»

Sans l'avoir connu, il aura été le frère en mélancolie de Guillaume Apollinaire, comme lui privilégiant la tristesse de l'automne et comme lui témoin massacré de la Grande guerre et « Enchanteur pourrissant».

présenté par Dominique Zinenberg.

*

Les deux derniers poèmes de G. Trakl.

Plainte

Le sommeil et la mort, les aigles sombres,
Cernent toute la nuit d'un bruissement d'ailes
Cette tête, image d'or de l'homme :
Vienne l'éternité sous sa vague de glace
L'engloutir ! Aux récifs d'épouvante
Le corps pourpre se déchire
Et la voix d'ombre
Se lamente au loin sur la mer.
Soeur d'orageuse mélancolie,
Vois, une barque angoissée sous les étoiles
Sombre
A la face muette de la nuit.
(Trad. Gustave Roux, La Délirante 1978)

Grodek

Vers le soir les forêts d'automne retentissent
D'armes tueuses, les plaines d'or
Et les lacs bleus où s'abîme un soleil
Plus lugubre ; la nuit cerne
Des guerriers mourants, la farouche plainte
De leurs bouches brisées.
Mais sans bruit, dans le creux des pâturages,
S'amasse le sang répandu, fraîcheur de lune;
Tous les chemins débouchent dans une noire pourriture.
Sous les ramures d'or de la nuit et des étoiles
L'ombre de la soeur s'en vient par le bois muet, chancelante,
Saluer l'âme des héros, les têtes ensanglantées,
Et doucement sonnent aux roseaux les sombres flûtes de l'automne.
O deuil où la fierté s'exalte ! O vous, autels d'airain !
Une vaste douleur nourrit en ce jour la flamme ardente de l'esprit,
Les descendants non-nés encore.
(Trad. Gustave Roux, La Délirante 1978)


* Voir aussi autres poèmes de cet auteur,
choix de Dominique Zinenberg,
Rubrique Coup de coeur, mai 2014

Voir aussi autres poèmes en anglais

Voir aussi sur Esprits nomades

***


Georg Trakl
présenté par Dominiqu
e Zinenberg
 
Francopolis mai 2014
 
 


Créé le 1er mars 2002

visiteurs
depuis le 15 mars 2005

A visionner avec Internet Explorer