
Ce livre, illustré par
l’artiste canadienne d’origine roumaine Maria Bida Albuleț, réunissant des poèmes écrits en
français par onze poètes roumains contemporains (ou traduits par
eux-mêmes), ne doit pas sa parution au hasard, mais à l’anniversaire de
la Francophonie qui fête en 2020 ses cinquante ans d’existence.
Membres de l’Union des Écrivains
de Roumanie et/ou distingués avec des prix nationaux et internationaux
de poésie, plus ou moins connus par le large public ici ou ailleurs
(mais qui peut trouver de nos jours un large public quand on parle de
la poésie dans un monde prosaïque et « jourdainisé »
dans la plus exacte acception moliéresque du terme), Ionela Diaconu Ablai, Rodica Gabriela Chira, Relu Coțofană, Sonia Elvireanu,
Lucia Victoria Eniu, Liliana Cora Foșalău, Brîndușa Grigoriu, Ioan Hădărig,
Alexandru Jurcan, Raluca
Petrescu, Rudolf Eduard Roth offrent dans les poèmes inédits inclus
dans cet ouvrage un univers intérieur dévoilé par la toute-puissance de
la métaphore. Mais encore plus ils offrent leur amour pour la
langue française et pour l’immense culture qu’elle a générée, dans un
pays officiellement francophone dont les gens préfèrent apprendre
plutôt l’anglais ou d’autres langues qu’ils considèrent plus
appropriées à leurs intérêts immédiats. Pour une partie d’entre eux le
français est une langue de culture par excellence et la culture fait peur
parfois, tandis que pour d’autres ce terme ne peut pas être pleinement
envisagé qu’en relation avec le blé, le maïs ou d’autres
plantes, elles aussi de « culture ».
Dans un tel paysage plutôt
désolant, les poèmes de cette anthologie, parfois luxuriants, parfois
décharnés, font preuve de la fine érudition, de la sensibilité et de la
véracité de leurs auteurs qui étalent devant le lecteur francophone des
habits aux couleurs inaltérées par l’intervention du traducteur (autre
que l’auteur lui-même dans quelques cas) et réussissent à transformer,
avec une maîtrise adroite des signifiés, la couleur en image et l’image
en idée, en faisant plonger le lecteur dans un univers gracieux, en
même temps vigoureux, en faisant tomber sur lui une véritable pluie
d’étoiles.
Christian Tămaș

|
Christian Tămaș (né en 1964) est un
philosophe, arabisant, islamologue, écrivain et traducteur roumain.
Licencié en lettres arabes de l’Université de Bucarest, docteur en
philosophie avec une thèse sur le Coran à l’Université « Al. I.
Cuza » de Iassy, il est
conseiller en sciences humaines à IBC Cambridge (Grande Bretagne).
|
Il a publié
depuis une bonne trentaine d’années des romans, des nouvelles, des
études de culture et civilisation et a traduit en roumain et publié
des auteurs de différentes langues : italien, arabe, français,
espagnol, catalan, portugais, anglais et irlandais.
Son œuvre lui a valu des prix et
distinctions dont : Le prix « Naji Naaman » (Liban),
Le prix « Lucian Blaga » (Roumanie), le Prix de l’Union des
Écrivains de Roumanie (filiale de Jassy),
La médaille d’or pour excellence intellectuelle (Pérou).
Présence
à Francopolis : chronique de son
roman Le silence blanc, par Dana Shishmanian dans le numéro de
novembre
2013, note de lecture pour son roman Le chevalier noir,
par Sonia Elvireanu dans le
numéro de septembre-octobre
2019.
|
|