D'une langue à l'autre...
et textes
incidemment, sciemment
ou comme prétexte. Traduction.

ACCUEIL




Actu :janvier 2016 - D'une langue à l'autre...



 

 
rubrique d’une langue à l’autre
(kabyle-français)  (pour janvier 2016)


Mourad Bakir
poète, comédien, dramaturge.


IL EST MORT DE RIRE !

Le ciel est-il aussi très lointain de la Terre ?

ou alors devenu complétement aveugle aux desseins des vipères,

Et indifférent aux sorts des dessins ensorcelants des plumes de lumière?...

On dirait qu’à force de l’âge,

il s’incline plus pour voir plus bas,

pour qu’on flaire son visage, se rassurer.

Ou bien... est-il pris par une affaire de cœur, lui aussi?

Et ses yeux, sont ou? bon sang!

On dirait aussi sombrés dans les profondeurs des cieux
pour ne plus VOIR!

Voir à quoi bon il a créé cette merveille qu’on broie.

une terre réclamant parfois

Du sang humain

à la  place d'une pluie d’un devin.

un sang humain dont coule, en noirceur, des veines de haine.

A vous criminels! de la haine pour vos semblables, et de l'amour pour VOTRE Dieu?!
 
...Quant a lui, il est mort de rire


YEMMUT S TA  A !


Wissen ma yella d
ɣa tura
igenni yeb
ɛed annect-a merra ɣef Lqaɛa?

Ne
ɣ ahat yuɣal yedderɣel ma i ɣef ibaxixen id i  errun, s tsuqas izarman uqelmun

Yuffa iman-is din usawen

yebrek deg ɣemɣum...

Yaɛni tura wesser

ahat yekccem ɛemrayen

Dayen, ur yezmir-ara ad yeknu, akken ad aɣed i-wali.

neɣ tella kra n tin id ised yerran tilli?
Ne
ɣ ur yebɣara kan.

A maɛna d sa , yewɛer l al, ma ara twali-  lxir txedmme  

yuɣal-ak d ixmir!

 Atan tura,

ula d Anzar yekress tawenza-s

Imi lqaɛa, tura, id tessutur d idamen, mačči d aman..
idamen deg-i tettazal lmutt,

T-reggel i-yimru n r  a !
...i kunwi ig-nneqen imdanen :
Amek akka it-zemrem ad  emmel-em  ebbi n-wen ?!

 ...ma d netta, yemmut s ta  a !!!


Biographie Mourad Bakir,
 par  Azeddine Lateb

 

Mourad Bakir est un poète, comédien et dramaturge

Il garde du pays Kabyle de son enfance l’amour de la nature,
la proximité de la terre et la langue.

C’est pour faire durer les parfums de cette enfance et ses chants qu’il écrit.
Bercé par les contes et les devinettes, il préserve ce précieux viatique,
car il porte le sens même de son existence.

Il écrit depuis le collège où il était écrivain pour les amoureux.
Il poursuit un cursus universitaire en lettres Anglaises à Alger, puis part en France, Nice.

Ce voyage sera l’occasion de suivre des cours de théâtre et de nouvelles découvertes ;
voyages en France et d’autres pays européens.

Il produira avec Berbère Télévision sa première pièce en 2013 à Paris en hommage
à un chanteur et militant kabyle, Meksa, «Ri a n Meksa », « Parfum pour Meksa ».

Actuellement, il participe à plusieurs rencontres, dont Le Grand Dire de Moussa Lebkiri, chorale, scènes ouvertes, ainsi que des lectures et récitals poétiques. 

Mourad Bakir 
 recherche, Louisa Nadour

                
janvier 2016


 

Créé le 1 mars 2002

A visionner avec Internet Explorer