D'une langue à l'autre...
et textes
incidemment, sciemment
ou comme prétexte. Traduction.

ACCUEIL




Actu :janvier 2016 - D'une langue à l'autre...



 

The best time to read Poetry
de
Mike Foldes
&
Le meilleur moment pour lire de la Poésie
traduction Dana Shismanian


Alors, quel est le meilleur moment pour lire de la Poésie ?

À l’aube, je crois, quand la Pensée
est claire et le ciel de la nuit, espace sombre
qu’inonde de sa lumière le feu Poétique.
Car où ailleurs peut-on trouver l’inspiration
posée comme une lentille sur l’œil errant ?
Ce que l’on vise, là, c’est le sens caché
derrière les mots, radeau prêteur qui se glisse
entre sommeil et songe, ce volontairement inconscient,
auto-infligé onguent du parallélisme.

Au crépuscule, je pense, quand les mots comme une pluie
fixent la poussière soulevée dans nos chambres intérieures
remplies d’ambition et de conflit où
nous sommes enfilés comme des perles d'ambre sur un fil
menant du petit déjeuner au boulot, et de retour à la maison.

La nuit, dans la poche d’un fauteuil bleu près de pierres
échaudées par le sifflement et crépitement d’une flamme orange.

Et partout où l’on enjambe le jaloux Univers
dont les mains font coupe autour du cœur battant
qui fait goutter des étincelles dans les bouches des cavernes,
l’utérus existentiel où
galaxies et amnésies se fondent
dans les douces harmoniques qui dirigent
a dance des amours des libellules.

 Mike Foldes: Diplômé en anthropologie de l’Université d’État d’Ohio, Michael Foldes a édité et publié des revues, des anthologies de poésie, des livres grand public, des journaux, des publications techniques, et a été éditeur et contributeur des publications Gannett à Binghamton, NY. Il est le fondateur de la revue en ligne Ragazine.CC, auteur de Sleeping Dogs: A true story of the Lindbergh baby kidnapping (Split Oak Press, Ithaca, NY, 2012; Smashwords; Amazon), et Sandy: Chronicles of a Superstorm, volume de poésie et images en collaboration avec l’artiste Christie Devereaux.


The best time to read Poetry
VERSION ORIGINALE ANGLAIS

So, when is the best time to read Poetry?
In the morning, I think, when Mind
is clear as the sky at night, dark space
to be filled with the light of Poetry’s fire.
Where else can one find inspiration
set like a lens over the wandering eye?
The focus, there, is on the meaning behind
the words, the float a lender takes between
sleep and dream, that willfully unconscious,
self-inflicted unguent of parallelism.

In the afternoon, I think, when the words
like rain settle dust raised in the inner rooms
of ambition and conflict where
we are strung like amber beads in the thread
from breakfast table to work, and home again.

At night, in blue chair’s pocket beside stones
warm from the hiss and crackle of orange flame.
And, wherever one is astride the jealous Universe
whose hands cup the beating heart
dripping sparks into mouths of caves,
the existential uterus where
galaxies and amnesia mix
in sweet harmonics that direct
the dance of mating dragonflies.



 Mike Foldes, graduate of The Ohio State University in anthropology, Michael Foldes has edited and published magazines, poetry anthologies, chapbooks, alternate newspapers, technical publications, and was an editor and columnist with Gannett newspapers in Binghamton, NY. He is founder of the online magazine Ragazine.CC, author of Sleeping Dogs: A true story of the Lindbergh baby kidnapping (Split Oak Press, Ithaca, NY, 2012; Smashwords; Amazon), and Sandy: Chronicles of a Superstorm, a volume of poetry and images in collaboration with artist Christie Devereaux.

The best time to read Poetry/Le meilleur moment pour lire de la Poésie
Mike Foldes-auteur/ Dana Shishmanian-traduction
                 janvier 2016



 

Créé le 1 mars 2002

A visionner avec Internet Explorer