LIENS & TROUVAILLES

 

Et aussi quelques liens et trouvailles sur la toile quelques ponts de signes

ACCUEIL

SALON DE LECTURE

LECTURES - CHRONIQUES

CRÉAPHONIE

UNE VIE, UN POÈTE

D’UNE LANGUE à L’AUTRE  

FRANCO-SEMAILLES

VUE DE FRANCOPHONIE

ANNONCES & LIENS

BIBLIOTHÈQUE FRANCOPOLIS

COUP DE CŒUR

PIEDS DES MOTS

GUEULE DE MOTS

SUIVRE UN AUTEUR

TERRA INCOGNITA

APHORISMES & HUMEURS

CONTES & CHANSONS

ÉDITION SPÉCIALE 

LES AUTEURS PUBLIÉS

LES ANCIENS NUMÉROS

 

 

SITES AMIS – ACTUALITÉS LITÉTRAIRES

 

FÉVRIER-MARS 2021

 

La Levure Littéraire : ne cliquez pas sur le lien, hélas, il est grillé ! Notre amie, la poétesse Rodica Draghincescu, créatrice et animatrice de cette splendide revue numérique internationale de littérature et arts fondée en 2010, a fait part à ses amis sur Facebook de la catastrophe touchant la LL, qui se trouve, hélas, parmi les 3,5 millions de sites du monde entier à avoir été détruits suite à l’incendie du centre de données de l’hébergeur OVH à Strasbourg. Elle fait appel à des dons pour reconstituer le site de La Levure Littéraire, dont la dernière édition, le numéro 14, était dédié à la traduction : nous relayons son appel auprès de nos lecteurs !

 

Recours au poème dernier numéro paru : Numéro 207 – Mars/Avril 2021 ; Dossiers : Hommage à Jean-Jacques Viton ; Giuseppe Conte et langue et traduction ; Un événement poétique international : Le Zoom des poètes 2021. Plusieurs poètes sont à l’honneur par leurs groupages ou des chroniques à leurs recueils. Notre coup de cœur dans ce numéro : l’entretien autour de la traduction de poésie, avec Marilyne Bertoncini, réalisé par Carole Mesrobian (Un don des mots dans les mots, est traduire : entretien avec Marilyne Bertoncini, 6 mars 2021). Une citation : « Rien n’est jamais fixé, il s’agit d’un artisanat, pas d’un travail mécanique, il faut toujours s’adapter aux textes, aux auteurs et à leurs exigences – étudier aussi le champ culturel et linguistique dans lequel a été produit un texte… Il n’y a pas une méthode, ou un outil défini – c’est une série de "bricolages", d’essais, d’hypothèses, d’ajustements. »

 

Danger poésie, le blog-revue d’André Chenet, publie le 28 mars un hommage-souvenir intitulé : La légende de Tristan Cabral, où l’on peut lire des poèmes qui lui sont dédiés, un inédit de Cabral, et une belle évocation du poète par André, qui finit ainsi : « Mon ami, ta dernière lettre m'avait tellement réjoui mais aussi empli d'une tristesse profonde. Le poème est un pont entre les mondes, un rendez-vous certain où ne manquons jamais de rien. » Émouvant pour tous ceux qui ont connu ou seulement croisé Cabral (décédé en juin 2020).

Comme nous le rappelait Recours au poème lors de l’annonce de sa mort (Une étoile noire disparaît), « son dernier recueil, Poèmes à dire,  est paru (comme nombre de ses titres),  par les soins du poète-ami-éditeur Jean-Michel Sananes, aux éditions Chemins de plume » (avril 2019, 12 €).

 

Mondes francophones : revue internationale des francophonies, à découvrir : « La revue entend offrir, grâce à l’internet, un vaste public aux innovateurs de la pensée et du style s’ils s’engagent personnellement dans ce qu’ils écrivent, privilégiant l’essai plutôt que l’article universitaire, et, en fiction et poésie, ceux qui "attaquent" la langue française dans sa diversité plutôt que ceux qui la "défendent", comme le disait Marcel Proust. (…) Loin du nombrilisme franco-français qui peut agacer à juste titre, la revue, ouverte aux vents du Tout-Monde francophone, accueille tous les intellectuels, les auteurs, les artistes qui souhaitent faire connaître le plus largement leurs œuvres, qu’elles soient de création pure ou d’analyse, et les confronter aux réactions du public le plus large. Les lecteurs, en effet, sont invités à prendre parti et leurs réactions publiées (après "modération").» (extrait de l’a présentation de la revue par Michel Herland, qui l’a dirigée depuis 2018 jusqu’à février 2021 quand il a passé la main à Jeanne Jégousso).

Parmi les dernières publications :  A. Leupin, L’Hérésie poétique. Du Moyen Âge à la modernité, analyse du livre d’Alexandre Leupin, fondateur et premier dirigeant de la revue, par Jean-Pol Madou ; « Une dernière brassée de lettres » de Claude Luezior, note de lecture par Sonia Elvireanu ; « Tropiques » suivi de « Miserere » : un recueil de Michel Herland, note de lecture par Jean-Noël Chrisment.

 

Traversées, revue littéraire, publié avec le soutien du Fonds National de la Littérature (Académie Royale de Langue et Littérature Françaises de Belgique), de la Promotion des Lettres de la Fédération de Wallonie-Bruxelles, et réalisé avec l’aide de la Province du Luxembourg. Parmi les dernières publications (n° 97 – 1/2021) : Chronique d’une affection poético-virale par Georges Cathalo, qui montre indubitablement que « Face aux situations extrêmes comme la crise sanitaire de 2020, la réactivité des poètes a été efficace. » Retenons également quelques notes de lecture : Martine Rouhart. Les fantômes de Théodore (récits ; éditions Murmure des Soirs, 2020), chronique par Arnaud Delcorte ; Yves NAMUR, Dis-moi quelque chose (115 chants ; Arfuyen, 156p., février 2021), chronique par Marc Wetzel ; Thierry Radière, Entre midi et minuit (poésie, La Table Ronde, 2021), chronique par Lieven Callant.

 

Terres de femmes : Anthologie poétique Terres de femmes 2021. 116 femmes poètes contemporaines, dont : Gabrielle ALTHEN, Marie-Claire BANCQUART, Linda Maria BAROS, Claude BER, Eva-Maria BERG, Claudine BERTRAND, Claudine BOHI, Christine BONDUELLE , Laurence BOUVET,  France BURGHELLE REY, Magda CÂRNECI, Cristina CASTELLO, Rodica DRAGHINCESCU, Cécile GUIVARCH, Brigitte GYR, Cécile A. HOLDBAN, Vénus KHOURY-GHATA, Ghyslaine LELOUP, Maria MAÏLAT, Angela MARINESCU, Florence NOËL, Colette NYS-MAZURE, Cécile OUMHANI, Angèle PAOLI, Sabine PÉGLION, Jackie PLAETEVOET, Nathalie RIERA, Valérie ROUZEAU, Stella VINITCHI RADULESCU.

 

Radiooccitanie/Poésie Écouter les émissions : deux émissions de mars sont consacrées à Jean-Pierre Thuillat ; la dernière émission (25 mars) est dédiée à Philippe Jaccottet. L'éditorial de Christian Saint-Paul : le dernier est principalement dédié à Paul Valet, tout en nous faisant aussi découvrir des poètes étrangers en traductions récentes, dont le poète et philosophe roumain Lucian Blaga, par le biais de l’anthologie La lumière d’hier, composée et traduite par Andrea-Maria Lemnaru-Carrez (éditions érès, collection Po&psy, 2019, 96 p., 12 €). Le site contient aussi une anthologie poétique permanente Quelques textes, et des annonces d’Evènements  (France) / Evènements  (Occitanie) et de PARUTIONS.

 

La voix des poètes :

Des extraits lus par Philippe Jaccottet, « tirés de livres publiés entre la première Semaison et Après beaucoup d'années, dans une lecture réalisée pour un CD – à ce jour épuisé – publié en 2002. Mise en ligne par Arthur Yasmine, poète vivant, dans l’unique objet de perpétuer la Poésie française » (son site : https://www.arthuryasmine.com/): écouter sur youtube.

Écouter l’entretien de Philippe Jaccottet avec L'Arbre à Lettres (31 janvier 2011), sur youtube.

Rencontre poétique avec Victor Saudan sur youtube.

Écouter Claude Luezior lire des poèmes de son recueil Clames sur dailymotion.

Pedro Vianna sera l’invité de Marie-Stéphane Vaugien dans le cadre de l'émission L'onde poétique.  Dis-moi ta poésie du 1er avril 2021 (IdFM) (voir son site Poésie pour tous/ Nouveautés).

 

Semaine de la francophonie serbe : le Centre culturel de Serbie (123, rue Saint Martin, 75004 Paris, Tél. : 01 42 72 50 50 ; email : info@ccserbie.com ; site : www.ccserbie.com) annonce une semaine dédiée à la richesse de la culture serbe en français, dans le cadre des programmes de l'Organisation internationale de la Francophonie.

 

Le site de Dana et Ara Alexandre Shishmanian : lancé le 15 mars 2021 (poésie, critique et histoire littéraire, histoire des religions – publications communes : études et ouvrages collectifs – et autres… en cours et à venir !)

 

« Dire oui », anthologie proposée par Florence Saint-Roch : sur le site Terre à ciel. Poésie d’aujourd’hui, janvier 2021.

« Je me suis toujours émerveillée de ce qu’au Moyen Âge, on ait eu l’idée de distinguer les langues selon la manière de dire oui, oïl et oc signifiant tous deux, selon que l’on se trouvait au nord ou au sud, une réponse positive, un accord, une approbation. Aujourd’hui, je m’interroge : si en poésie, tous autant que nous sommes, nous mettons en œuvre un usage particulier de la langue, dans la fabrique du poème, quels chemins de pensées et de mots inventons-nous, chacun dans son idiome, pour dire oui ? À quoi disons-nous oui, d’abord – et de quoi répondons-nous ? »

 

 

SITES PAR GÉOPHONIE

Voyager en poésie par pays :


Nouvelle-Calédonie

Belgique

France

Québec

Maroc

Roumanie

Macédoine

Russie

Finlande

Argentine

Madagascar

Ile Maurice

Afrique-Cameroun

Les Antilles

Polynésie

 

SITES PAR THÈMES 

Voyager en poésie par thème :


D'une île à l'autre

Haïkus et Renga

Sites à écouter

Sites de création artistique

Bouillon culture

 

 

 

Vous désirez envoyer une référence, un site, une annonce ?

 

Accueil  ~ Comité Francopolis ~ Sites Partenaires La charteContacts

Créé le 1 mars 2002