Ce qu'on y voit, ce que cela nous inspire,
aux quatre coins du monde.

ACCUEIL

L’écrature ! - Poésie du Cameroun - Vue du Marco - Vue d'Haïtu... et plus


EGYPTE

Charif al Chafeï


Poète égyptien, surprenant. Une sorte d'ovni qui a du mal à se prendre au sérieux lorsqu'il écrit.
Pourtant il est à son quatrième recueil et travaille dans le très sérieux journal al Ahram.



Au bal masqué
où je voulais passer inaperçu,
je me suis présenté nu

 
Toutes les femmes m’ont reconnu
et évitèrent de me saluer ;
craignant que je les reconnaisse
et que je les démasque

 
Une seule d’entre elles
ne m’a pas reconnu
et que je n’ai d’ailleurs pas reconnue
Elle m'a accordé  six danses
Et à la septième,
Je me suis rendu compte
que je dansais avec mes vêtements
retirés juste avant le bal.



**

Applaudissement
- s’il vous plait -
pour le dormeur,
afin qu’il fixe bien les rêves
 
Applaudissement
- s’il vous plait -
Pour l’éveillé,
afin qu’il perçoive bien les choses
 
Applaudissement
- s’il vous plait -
pour le train,
afin qu’il n’oublie pas les paresseux.
 
(Traduction Kader Rabia.)


***

Aucun journal
n’est paru ce matin
 
Serait-ce pour cette raison
que les imbéciles s’imaginent
que le matin lui-même
serait absent ce matin ?
 


****
 
Avec une rose
elle a embellit ses cheveux
 
On a dit que ses cheveux
sont devenus plus beaux
 
J’ai dit que cette rose
est la reine des roses.


(Traduction Kader Rabia.)

Charif al Chafeï
recherche Kader Rabia
Francopolis, juin 2013


Créé le 1 mars 2002