Ce qu'on y voit, ce que cela nous inspire, aux quatre coins du monde francophone.

ACCUEIL

Archives : Vues de Francophonie

Hiver 2025

 

 

Khal Torabully :

Pour les enfants de Gaza.

 

Poème inédit.

 

 Une image contenant dessin, texte, peinture, croquis

Le contenu généré par l’IA peut être incorrect.

©Ahmed Muhanna, Les enfants de Gaza

(reproduit de sa page Facebook, 21 novembre 2025)

(*)

 

 

Pour les enfants de Gaza, surpris dans leur rêve de paix

 

Ils t'avaient annoncé le dernier cessez-le-feu.

Tu t'es pris à leur impitoyable jeu.

Tu as couru sur l'ombre des étoiles.

Tu as scruté la mer, tu as mis les voiles.

Tu as hurlé de joie, tu t'es libéré du poids

Des damnés bombardés sans foi ni loi.

Tu as dépoussiéré ta voiture électrique,

Tu as caressé ton chien famélique.

La vie est revenue à ton camp.

Les mères dorlotent leurs enfants.

Mais voilà que l'Ogre viole ton tympan,

Il ressuscite pour se repaître de ton sang.

Petit, viens dans mes bras ballants et las,

Le monstre est revenu pour notre trépas...

Mais, jamais dans notre humanité blessée,

L'espoir ne dira que nous l'avons enterré...

 

20 octobre 2025, à partager sans autorisation de l'auteur

 

***

 

For the children of Gaza, caught in their dream of peace

 

They announced the latest ceasefire.

You fell for their ruthless game.

You ran to the shadow of stars.

You scanned the sea, you set sail.

You shouted with joy, you erased the weight

Of the damned, bombed without faith or law.

You dusted off your electric car,

You stroked your starving dog.

Life returned to your camp.

Mothers cuddled their children.

But now the Ogre violates your eardrums,

He rises again to feast on your blood.

Little one, come into my weary, swaying arms,

The monster has returned for our unending demise...

But never in our wounded humanity

Will hope say that we have buried it...

 

20 October 2025, to be shared without the author's permission

 

 

(*)

 

Poème en version bilingue reproduit de la page Facebook de l’auteur

 

Khal Torabully a été invité à notre Salon (février 2017), dont la présentation incluait un extrait de son entretien de 2010 avec Patricia Laranco (La coolitude) ; il a initié la collecte de poèmes qui a donné lieu à l’anthologie Poètes pour Haïti (L’Harmattan 2011). Nous l’avons accueilli aussi à la rubrique Vues de francophonie (novembre-décembre 2021).

Poète, cinéaste, animateur, militant, il embrasse un vaste univers multiculturel, forgé dans le creuset de l’Île Maurice, irisant le monde francophone contemporain d’une présence humaine et artistique puissante. Pour son profil voir aussi les sites Île en île et Potomitan.

Citons, en guise d’art poétique, sa récente notation : « La poésie est la gourmandise de la parole, jamais le sirop du discours... » (FB, 24 novembre 2025).

 

Pour l’artiste Ahmed Muhanna, voir dans ce même numéro à la rubrique Créaphonie.

 

(D.S.)

 

 

Khal Torabully

Francopolis, Hiver 2025

Recherche Dana Shishmanian

 

 

Accueil  ~  Comité Francopolis ~ Sites Partenaires  ~  La charte  ~  Contacts

Créé le 1er mars 2002